If you have nothing to say — say "Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wagh'nagl fhtagn!"
...угадайте, кто такой :)



читать дальше


Комментарии
05.09.2005 в 18:55

Come, let us build the Cataclysm.
Ну, английский я допустим знаю, а вот немецкий не очень - как последнее слово переводится?.. -)
06.09.2005 в 17:46

Только когда плывешь против течения, понимаешь, чего стоит свободное мнение...
Minkie

А перевод? Можно вольный :).
06.09.2005 в 18:31

Come, let us build the Cataclysm.
Хм... дома в отличии от работы у меня lingvo стоит в том числе и немецко-русский, но такого слова не знает. -)
07.09.2005 в 09:25

If you have nothing to say — say "Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wagh'nagl fhtagn!"
Хорошо, "вольный" перевод.

Пилот 2 мировой рассказывает детям:

В 42 году обстановка была очень тяжелой. Немецкая авиация была очень сильной. Однажды сопровождал груббу бомбардировщиков, как из-за туч налетели фоккеры.

(Тут несколько детей начали хихикать).

Один фоккер пристроился ко мне сзади, я развернулся и сбил его. Они все налетали и налетали. Второй фоккер завис прямо надо мной...

(девочки в классе начали хихикать а парни громко ржать)

Тут встает учитель и говорит: Дети, похоже мне следует обратить ваше особое внимание что фоккер - это модель самолета!!!

Летчик: Да, именно так, но в тот день эти фоккеры летали на Мессершмидтах...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии